首頁>檢索頁>當前

?“雙語+音頻”重現三大名著 傳統文化學習再添新意

發布時間:2020-01-01 作者:施劍松 來源:?中國教育新聞網

中國教育新聞網訊 (記者 施劍松)《道德經》(中英雙語?誦讀版)新書首發式日前在中國外文局舉行。至此,由外文出版社聯合新航道國際教育集團共同打造的“雙語誦讀中華經典”叢書正式合體亮相,《論語》《道德經》《孫子兵法》這三部最具影響力的中國經典著作第一次以雙語音頻書的形式共同呈現在世人面前,為青少年學習傳統文化、促進文化交流互鑒探索出一條新途徑。

《道德經》是中國第一部完整的哲學著作,其文意深奧,包涵廣博,雖只有5000余字,卻涉及哲學、倫理學、政治學、軍事學等諸多學科,成為世界上被翻譯語種最多,也是發行量最大的傳世經典,影響遠播海內外。

外文出版社推出的《道德經》(中英雙語?誦讀版)采用中英雙語音頻加文字的形式多維度展現《道德經》。中文部分,書中原文的翻譯和注釋均經過權威專家審定,并結合故事對《道德經》中的部分名句進行闡釋,幫助讀者更好地理解“道”的玄妙;英語部分,由英國翻譯家保羅?懷特(Paul White)主持翻譯,用清晰簡潔的現代英語深入闡釋古代哲人的思想。據悉,這也是國內第一部《道德經》中英雙語音頻書。

中國外文局副局長陸彩榮介紹,在本書面市之前,外文出版社已相繼推出《論語》(中英雙語?誦讀版)和《孫子兵法》(中英雙語?誦讀版)。作為“雙語誦讀中華經典”叢書的收官之作,《道德經》(中英雙語?誦讀版)承襲前兩部作品一貫的“雙語+音頻”特點,通過讀、聽、誦等多種形式,幫助讀者感受經典、汲取智慧,提升中英雙語理解、溝通能力,更好的向世界傳播中國文化,讓世界了解中國。

據介紹,雙語誦讀中華經典叢書編寫工作于兩年前啟動,新航道國際教育集團創始人、著名英語教育專家與教學管理專家胡敏教授聯合英國翻譯家保羅?懷特(Paul White)、暨南大學博士生導師徐國榮教授、對外經貿大學教授張小鋒博士、英國博雅教育專家斯明誠等中英兩國優秀學者,陸續啟動了《論語》《孫子兵法》《道德經》的編譯。其中,叢書英譯者保羅?懷特(Paul White),2007年獲得中國政府“國家友誼獎”,曾翻譯和潤色過大量的中國文化典籍,以及包括《習近平談治國理政》《中國道路與中國夢》等主題圖書英文版的翻譯改稿工作。

0 0 0 0
分享到:

相關閱讀

最新發布
熱門標簽
點擊排行
熱點推薦

工信部備案號:京ICP備05071141號

互聯網新聞信息服務許可證 10120170024

中國教育新聞網版權所有,未經書面授權禁止下載使用

[email protected]2019 www.2861969.live All Rights Reserved.

京公網安備 11010802025840號

南宁专业股票配资